Few weeks ago, I was invited for Czech dinner at Pavla and Honza's place. That dinner was yesterday, and it was a very interesting experience. After the aperitifs I was served with a tasty soup [with vegetables and chicken]. Then we made a pause in the dinner to go downstairs to play a few songs with the "aumonerie" [in order to finish their monthly meeting]. Afterwards we came up again and the second dish was "segedinsky gulas" it has something to do with fermented cabbage, and apart from that it taste also very well. I know that it has nothing to do with it but it remembered me of the portuguese "bifanas" chopped in small pieces, that instead of being in the bread was placed in a dish next to the bread. When I was little I was told that asking for a second turn means that the dish was very good, I indeed ask for a second turn!! :D
Há umas semanas atrás fui convidado para um jantar Checo na casa da
Pavla e do Honza. O jantar foi ontem, e foi uma experiencia bastante
interessante. A seguir aos aperitivos fui servido com uma saborosa sopa
[com vegetais e galinha]. Depois fizemos uma pausa no jantar e descemos
para ir tocar algumas canções na "aumonerie" [para terminar o encontro
mensal deles]. De seguida voltamos a subir e o segundo prato foi
"segedinsky gulas" que tem qualquer coisa a haver com
"sauerkraut"[Alemão] "Choucroute"[Francês] ou em português "repolho
fermentado" que apesar disso tem um sabor muito bom!! Bem sei que não
tem nada a haver mas ao comer isto lembrei-me das portuguesas "bifanas"
desta feita cortadinhas aos bocados pequenos, e que em vez de terem sido
servidas dentro no pão, foram colocadas num prato ao lado do pão. E
como em pequeno me disseram que pedir segunda vez era dizer que o prato
estava bom, claramente que acabei por pedir uma segunda rodada!! :D
| segedinsky gulas not visually appealing but it tastes so good!! pouco apelativo visualmente mas sabe tão bem!! |
For the dessert and to change a little from the Czech cuisine I made some portuguese "aletria", the first that I ever made in Geneva with the purpose of offering to other people [I really like what I cook, but I don't feel confident enough to offer it to others, that or I just want everything just for me... ehehe]. Of course that I prepared a plan B in case "Aletria" wasn't so good, so I bought for the first time some beer... :p "Super Bock" just to allow the hosts to taste a portuguese beer [obviously I didn't drink any!].
Para a sobremesa e para variar um pouco da cozinha Checa eu preparei alguma aletria portuguesa, a primeira que fiz aqui por Geneve com a intenção de oferecer a outras pessoas [eu gosto do que cozinho mas não tenho a confiança suficiente para oferecer aos outros, isso ou entao sou simplesmente guloso e quero tudo só para mim. ehehehe]. Claro que fui munido de um plano B no caso da Aletria não estar tão boa, e por isso comprei pela primeira vez cerveja... :p "Super Bock" apenas para que os meus anfitriões pudessem prova cerveja portuguesa [obviamente que eu não bebi!]
It was a nice evening, with a good dinner, interesting talk, time to play the guitar and best of all an evening with friends. [and there was even time to get some Czech recipes to other friends, that in most of the cases have "bread dumplings" on it ]
Foi uma boa noite, com um optimo jantar, alguma conversa, com tempo para tocar guitarra e acima de tudo um noite passada com amigos. [e ainda deu para arranjar algumas receitas checas para outros amigos, que na sua grande maioria andam á volta daquilo a que se assemelha pedaços de pão "bread dumplings"]
| One Czech recipe Uma receita Checa |
Sem comentários:
Enviar um comentário